Results 1 to 5 of 5

Thread: What language?

  1. #1
    Commodore con Forza Sybarite's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    London, England
    Posts
    553

    What language?

    Developing a question raised by Kurkikohtaus in the thread on Czech composers, in terms of sung music, do you prefer the libretto to be sung in the original language or your own and why?

    To elaborate a little: when I saw Die Fledermaus a few weeks ago, it was in an English translation.

    Now, I've long been a believer in opera being in the original language, but I enjoyed being able to fully understand this. Perhaps I can live without lyrics that peak at 'Your tiny hand is frozen' and simply wallow in the music, but it struck me that, particularly in works that are humourous and/or satirical, there is a benefit to being able to understand the libretto as quickly and clearly as possible. I imagine that it would be difficult, indeed, for many non-English speakers to appreciate a Gilbert and Sullivan work if they couldn't understand the lyrics.

    But then again, with great choral works such as Bach's St Matthew Passion or Mozart's Requiem, the words themselves are irrelevant to me, so it matters not whether they're in German, Latin or English.

    What do other posters feel?

  2. #2
    Captain of Water Music
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    İstanbul
    Posts
    391
    I believe they should be in their own language i mean when i listen to a work several times and when i got familiar with it i know what the words are all about and i want to hear the original work so i prefer it to be in original language

  3. #3
    Captain of Water Music Art Rock's Avatar
    Join Date
    Dec 2006
    Location
    Netherlands
    Posts
    498
    I don't think any will be translated into Dutch... although I do have an intriguing version of Schuberts Winterreise in a Dutch translation. Anyway, I always prefer the original language rather than a translation into e.g. English.

  4. #4
    Administrator rojo's Avatar
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Montreal, Canada
    Posts
    3,176
    I prefer the original language as well, but last time I went to an opera, there was a pixel board above the stage with english and french translations. Which was helpful to know what was going on...
    ''Music, I feel, should be emotional first and intellectual second.'' - Maurice Ravel
    ''The greatest education in the world is watching the masters at work.'' - Michael Jackson

  5. #5
    Administrator Krummhorn's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Tucson, Arizona
    Posts
    6,610
    Blog Entries
    3
    Indeed true, Rojo ... When I attended Tannhauser opera in Budapest, the on stage language was in the vernacular, but they also had the pixel boards with english and hungarian displayed.

    It is also my personal preference that opera should always be sung in its original language ... the lyrics in direct translation don't always match the intended note timings the composer had originally penned, and in that respect, some of the impact of the piece can be lost.

Similar Threads

  1. International Humor?
    By sondance in forum Open Debate Forum
    Replies: 2
    Last Post: Feb-20-2006, 19:57
  2. Song of the Night
    By Todd in forum Classical Music Forum
    Replies: 0
    Last Post: Aug-26-2005, 07:18
  3. artificial music intelligence .......
    By hitsware in forum Community Center and Chat Forum
    Replies: 0
    Last Post: Jul-16-2004, 07:36

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •