Results 1 to 6 of 6

Thread: Please help Id this piece

  1. #1
    Recruit, Pianissimo
    Join Date
    Jul 2008
    Posts
    2

    Please help Id this piece

    Hi everyone
    Several years ago I recorded this 5 minutes piece over the radio; it was some kind of christmas music obviously for solo voice, choir and some strings in the slavic or balkanic taste (i remember Zagreb and Theresa as words associated with it): that is all I know! Can somebody help ? (hear the beginning)

    Thanks
    Attached Files Attached Files

  2. #2
    Mat
    Mat is offline
    Vice Admiral Virtuoso Mat's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    3,123
    Hello tintinland,

    First of all - welcome abroad.

    This is a Polish carol called "Wśród nocnej ciszy" (eng. Among night silence - free translation). Here's the text and the score.


    Cheers,
    Mat

  3. #3
    Recruit, Pianissimo
    Join Date
    Jul 2008
    Posts
    2
    Thanks Matt, very fast and accurate answer! Now, would you also know this performer, this particular version?

  4. #4
    Mat
    Mat is offline
    Vice Admiral Virtuoso Mat's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    3,123
    Unfortunately I don't know the performer. But if you are looking for some good rendition you can try with "Poznańskie słowiki" (boy's and men's choir of the Poznań Philharmonic). I happen to have the recording and it's beautiful, IMO.

    You can read more here: http://www.slowiki.poznan.pl/new/enter_en.htm
    Last edited by Mat; Jul-12-2008 at 13:17.
    "Music expresses that which cannot be put into words and that which cannot remain silent."
    Victor Hugo


  5. #5
    Admiral of Fugues Contratrombone64's Avatar
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    Sydney, Australia
    Posts
    5,301
    Mat - does "Pana" mean mister, or man?

  6. #6
    Mat
    Mat is offline
    Vice Admiral Virtuoso Mat's Avatar
    Join Date
    Aug 2007
    Posts
    3,123
    Well well Contra, are we trying to learn Polish? ;-)
    This is quite difficult to explain. But let me try.

    The word "Pana" (or "pana"; it doesn't matter) comes from the word "pan" which means mister. And that would be the easiest explanation. But,

    This exact form "pana" can be used in this sentence (example):

    I don't know mister Brown.
    Nie znam pana Brown'a.

    But the situation can be easily changed in this sentence (example):

    Mister Brown is not going to see his wife for the next two weeks.
    Pan Brown nie zobaczy się z żoną przez następne dwa tygodnie.

    As you can see, in English the word "mister" stayed the same in both examples. However, in Polish it changed. And it is due to the declination.

    To read more go to this site, then to the "Grammar" section.
    "Music expresses that which cannot be put into words and that which cannot remain silent."
    Victor Hugo


Similar Threads

  1. The Sonatas of Domenico Scarlatti
    By Todd in forum Classical Music Forum
    Replies: 11
    Last Post: Jun-12-2008, 02:42
  2. Piano piece All Good Things from my CD
    By Andrew Roussak in forum Contemporary Classical Works
    Replies: 7
    Last Post: Jun-14-2007, 13:12
  3. Looking for popular piece of classical music. Can you help?
    By KenSevens in forum Classical Music Forum
    Replies: 2
    Last Post: Dec-27-2005, 17:11
  4. From the Street, 1.X.1905
    By Todd in forum Classical Music Forum
    Replies: 0
    Last Post: Sep-01-2005, 22:32
  5. Barcarolle in F Sharp Major, Op 60
    By Todd in forum Classical Music Forum
    Replies: 0
    Last Post: Aug-31-2005, 06:11

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •