Terminology

Dorsetmike

Member
While I've been "playing" with scores in Finalé Notepad and the virtual organ, GrandOrgue, I've noticed that some of the terminology seems to have changed since my early days, just wondering which is correct, or if I'm up against the variations in the English language as spoken on opposite sides of the pond; so which is correct, or is it still a case of where you are/who you're talking with?

So what I'm used to, followed by what I find in Finalé etc.

Bar = measure?

What happened to the breve?

Semi breve - whole note

Minim - half note

Crotchet - quarter note

Quaver - 8th note

Semi quaver - 16th note

etc

Are staves the plural of staff, or should it be staffs

Every piece or work is a song?? (JSB, LvB and others must be turning in their graves!) By my definition a song has a lyric and is generally a pop work, let's face it operatic arias, madrigals, motets and anthems although they have words hardly come to mind when one thinks of songs!

:confused: :rolleyes: :crazy: :eek:
 

Krummhorn

Administrator
Staff member
ADMINISTRATOR
Hi Mike,

I know what you mean ... seems the musical terminology evolves gradually, and like you, what I learned at the university 40 some odd years ago is no longer taught as it pertains to musical terms and/or definitions.

It seems that some words like "crotchet" though, are a derivative of your British heritage.

I have been using the Dolmetsch Online Music Dictionary as a helpful aid to me in these changing times. This online source seems very complete in every way and has become a valuable resource for me.

As for the "song" terminology ... I quite agree with the comment about people turning over in their graves. On our sister forum, Talk Classical (where I also on the admin staff) newbs will often query our members "what is the name of this song?", and it makes some members there furious, including myself.

I don't know where that "song" bit started ... particularly since a song is sung. I for one do not "sung" Bach's organ works :lol:.
 

Mat

Sr. Regulator
Staff member
Sr. Regulator
Regulator
So what I'm used to, followed by what I find in Finalé etc.

Bar = measure?

What happened to the breve?

Semi breve - whole note

Minim - half note

Crotchet - quarter note

Quaver - 8th note

Semi quaver - 16th note

etc

From what I (foreigner) was taught, words you're used to are British English and the ones you find in Finale are American English.

Same thing with stave and staff.
 

Dorsetmike

Member
Dolmetsch bookmarked, thanks Lars. As I suspected, you colonials on the left hand side of the pond messing with the Queen's English again ,:rolleyes: my bar is your measure.

muttley.gif
 

Dorsetmike

Member
We have bars in pubs as in the public bar, where the common herd congregate, the lounge bar, for the toffs; the bar more specifically referring to the serving counter.

Don't get me started on the idiosyncracies of the English language in this thread, I'll do that somewhere else.
 

JHC

Chief assistant to the assistant chief
Hi Mike,
It seems that some words like "crotchet" though, are a derivative of your British heritage.

:lol:.

Mike should know he is crotchety ;), my house is called Crotchet Cottage,
in nuzeln we use Semi quaver-crotchet etc but put the dots in front of any musician and he will understand
 

Contratrombone64

Admiral of Fugues
nods sagely @ J.H.C.

I just HATE the term song as iTunes and those fu*kwits at Apple computer murdererd its useage. And no, it's not all right to say that this is the evolution of language because the word song has a meaning (words and music together) that is specific as does the term piece (just music).
 

JHC

Chief assistant to the assistant chief
nods sagely @ Contratrombone64 in agreement

Just goes to show what uneducated idiots there used to be in the music profession look at Mendelssohn's Songs without Words what a Dodo, the mind just boggles ;);) perhaps he couldn't write proper like.
 

Dorsetmike

Member
Just to throw another spanner in the works, I've recently downloaded some scores that include C clefs. A real blast from the past.

Had to do some quick revision on Wiki

http://en.wikipedia.org/wiki/Clef

Right fun and games trying to copy paste in Finalé Notepad, the scores were originally written in one of the heavier versions of Finalé so it seems there is some understanding in Notepad, although Notepad can read and play it correctly you can't write C clef staves, hence leger lines all over the place!!
 

Montefalco

New member
I usually think of measures as being the word for bars in songs.

Another annoying mangling of musical language I encountered in a form of music notation software called musescore. They refer to an anacrusis as a pick-up measure. Despicable! :mad:
 

Contratrombone64

Admiral of Fugues
I usually think of measures as being the word for bars in songs.

Another annoying mangling of musical language I encountered in a form of music notation software called musescore. They refer to an anacrusis as a pick-up measure. Despicable! :mad:

Not despicable at all, just another instance of those bloody Yanks making up a new word or phrase when one already existed in UK English ...
 

Corno Dolce

Admiral Honkenwheezenpooferspieler
Mutley strikes again - A suitably pernicious sniggle suitably used for and in *piquant* situations........
 
Top