In J S Bach's works, there is a title, a Chorale Prelude called All Men Must Die (BWV 643)
http://www.virtuallybaroque.com/audio/bwv643_ss4ch.mp3.
Instrument: Marcussen & Son Organ / St. Stefanuschurch / Moerdijk (Noord-Brabant, The Netherlands) (1965) - Samples by
Ariaan Hoogendijk.
Chorale Text
German:
Alle Menschen müssen sterben,
alles Fleisch vergeht wie Heu,
was da lebet, muss verderben, soll es anders werden neu.
Dieser Leib, der muss verwessen,
wenn er ewig soll genesen
der so grossen Herrlichkeit,
die den Frommen ist bereit.
English:
Hark! a voice saith, all are mortal,
Yea, all flesh must fade as grass,
Only through Death's gloomy portal,
To a better life ye pass,
And this body formed of clay
Here must languish and decay,
Ere it rise in glorious might,
Fit to dwell with saints in light.
--Tr. C. Winkworth
Do you believe it? The English translation is only euphemism. The German says All Men Must Die. In actual fact, that song is related to another used in Easter called At the Lamb's High Feast. Luke Mayernik performs an improvisation on "At the Lamb's High Feast." This performance was recorded at Octave Hall on a four-manual Allen organ. This is part of a new DVD, Inspired by the Masters, available from Allen Organ Company:
http://www.youtube.com/watch?v=dP9ZV-yjTdI
Nice and flowing tune, but I am not sure if the hymn text suggests some form of transubtantiation. It obviously does as it is a translation from Latin, and that should be to no one's surprise. Also there seems to be some contrived phrasing of the theology in the text.
Hymn text:
At the Lamb's high feast we sing
praise to our victorious King,
who hath washed us in the tide
flowing from his pierced side;
praise we him, whose love divine
gives his sacred Blood for wine,
gives his Body for the feast,
Christ the victim, Christ the priest.
Where the Paschal blood is poured,
death's dark angel sheathes his sword;
Israel's hosts triumphant go
through the wave that drowns the foe.
Praise we Christ, whose blood was shed,
Paschal victim, Paschal bread;
with sincerity and love
eat we manna from above.
Mighty victim from on high,
hell's fierce powers beneath thee lie;
thou hast conquered in the fight,
thou hast brought us life and light:
now no more can death appall,
now no more the grave entrall;
thou hast opened paradise,
and in thee thy saints shall rise.
Easter triumph, Easter joy,
sin alone can this destroy;
from sin's power do thou set free
souls newborn, O Lord, in thee.
Hymns of glory and of praise,
Risen Lord, to thee we raise;
Holy Father, praise to thee,
with the Spirit, ever be.
Words: Latin, 1632;
trans. Robert Campbell, 1849
Music: Salzburg, melody from Jakob Hintze, 1678; harmony by J S Bach, 1685-1750. Listen to the hymn tune on the Moller organ:
http://www.youtube.com/watch?v=aaS63-rLv-k
Meter: 77 77 D